Cheerleader (2014)

Reine de coeur

Interprète(s) : OMI

Paroles originales : Omar Samuel Pasley, Clifton Dillon, Mark Bradford et Ryan Dillon

Tradaptation : Antoine Guillemain

Une personne (sexe non précisé : un homme, d’après le clip) annonce s’être trouvé une femme pour le soutenir et l’encourager en toutes circonstances. Elle éclipse toutes les autres parce qu’elle le remplit de vie, lui insuffle courage et motivation. L’homme insiste à plusieurs reprises en disant qu’elle est toujours là pour lui quand il a besoin d’elle, et fait l’éloge de ses qualités avant de conclure qu’il ne lui reste plus qu’à lui passer la bague au doigt.

À noter que le terme « cheerleader », qui certes signifie souvent « pom-pom girl », doit être compris au sens quasi étymologique (« cheer » : acclamer, réconforter, encourager ; « lead » : guider) : l’homme ne dit pas s’être trouvé une pom-pom girl, mais une femme qui a toutes les qualités d’une pom-pom girl, en d’autres termes un soutien, un guide, un pilier, une femme de choc sur qui il peut compter.

Premier couplet :

L’homme fait l’éloge d’une femme, qu’il appelle « ma reine » (« my queen ») : elle est là pour lui lorsqu’il manque de motivation, elle sait rester forte, elle est toujours à ses côtés quand il a besoin d’elle. Bien qu’il soit tenté par les autres filles, celle-ci les surpasse toutes car, sans elle, il se sent « vide », c’est-à-dire qu’elle le fait vivre, lui inspire le courage dont il a besoin. À noter que l’homme parle de la femme à la troisième personne sauf à la fin du couplet où il s’adresse directement à elle à la deuxième personne.

On trouve déjà dans ce premier couplet plusieurs termes appartenant au même champ lexical que « cheerleader », qui constitue le titre et le mot-clé de la chanson : « When I need motivation » et « She stays strong » indiquent bien que c’est parce qu’elle est pour lui un soutien moral que l’homme a choisi la femme. Par ailleurs, l’expression « in my corner » (pour dire « à mes côtés »), qui est une métaphore, rappelle le vocabulaire de la boxe.

Pré-refrain :

L’homme rapporte les propos des autres femmes, qui lui demandent toutes s’il a besoin d’elles, s’il les trouve jolies, si elles lui donnent envie de tromper la femme qu’il a choisie. Il dit ensuite qu’il leur répond « non, pas vraiment », parce que… (et l’explication correspond au refrain qui arrive directement après).

Refrain :

Le refrain est très simple dans sa facture. L’homme annonce s’être trouvé une femme qui est toujours là pour lui.

Le terme « cheerleader », qui désigne souvent ce que nous appelons généralement en français une pom-pom girl, doit plutôt être compris ici comme « une femme qui possède les qualités d’une pom-pom girl ». Autrement dit, l’homme ne dit pas qu’il croit s’être trouvé une pom-pom girl, il dit qu’il croit s’être trouvé une femme capable de l’encourager, de le soutenir moralement.
Le second vers du refrain confirme cette idée : il dit qu’elle est toujours là quand il a besoin d’elle.

Deuxième couplet :

Dans ce couplet, l’homme décrit la femme : elle possède la démarche d’un mannequin, elle exauce ses souhaits comme un « génie de la lampe ». L’homme file la métaphore féérique puisqu’il dit ensuite être le magicien de l’amour (« the wizard of love » : jeu de mots et référence à « the wizard of Oz » – le magicien d’Oz) et détenir la baguette magique : peut-être faut-il comprendre que lui aussi a réussi à « ensorceler » la femme. En d’autres termes, ils semblent tous les deux exercer un pouvoir d’attraction magique l’un sur l’autre.
Les trois derniers vers de ce couplet sont identiques à ceux du premier couplet : l’homme dit que toutes les autres filles le tentent aussi, mais que lorsque cette femme n’est plus là, il se sent réduit à néant.

Pont :

Dans ce dernier couplet/pont, l’homme évoque sa relation avec la femme à proprement parler. Elle lui témoigne de l’amour et de l’affection. De nouveau, il s’adresse à elle à la deuxième personne en lui posant une question rhétorique : il lui demande s’il lui a déjà dit qu’elle était la seule fille à ses yeux. Il se répète en disant qu’il n’a besoin d’aucune autre. Puis, il parle de sa mère, qui l’adore elle aussi, et qui approuve son choix. Il conclut en disant qu’à présent il ne lui reste plus qu’à la demander en mariage.