Reach Out I'll Be There (1966)

Interprète(s) : The Four Tops

Paroles : Lamont Dozier, Brian Holland et Eddie Holland

J'attendrai (1966)

Interprète(s) : Claude François

Paroles : Vline Buggy

Reach Out I'll Be There

Now if you feel that you can’t go on

Because all of your hope is gone

And your life is filled with much confusion

Until happiness is just an illusion

And your world around is crumbling down

Darling

 

Come on girl

Reach on out for me

Reach out for me

 

Hah

 

I’ll be there

With a love that will shelter you

I’ll be there

With a love that will see you through

 

When you feel lost and about to give up

‘Cause your best just ain’t good enough

And you feel the world has grown cold

And you’re drifting out all on your own

And you need a hand to hold

Darling

 

Come on girl

Reach out for me

Reach out for me

 

Hah

 

I’ll be there

To love and comfort you

And I’ll be there

To cherish and care for you

 

(I’ll be there

To always see you through)

(I’ll be there

To love and comfort you)

 

I can tell the way you hang your head

You’re without love now

Now you’re afraid

And through your tears you look around

But there’s no peace of mind to be found

I know what you’re thinking

You’re alone now

No love of your own

But darling

 

Come on girl

Reach out for me

Reach out

Just look over your shoulder

 

I’ll be there

To give you all the love you need

And I’ll be there

You can always depend on me

J'attendrai

Mais si un jour tu te retrouves toute seule

Que tu t’imagines que les gens t’en veulent

Que le bonheur soudain t’abandonne

Que pour te consoler tu ne trouves personne

 

Viens vite

 

 

Viens vite je t’attendrai

Viens vite je t´attendrai

 

Ha

 

J’attendrai

Que tu me reviennes à nouveau

J’attendrai

J’attendrai longtemps s’il le faut

 

Oui et si un jour tout n’est que confusion

Que ce nouvel amour n’était qu’illusion

Qu’à la dérive tu te laisses aller

Que tu cherches une main pour te rattraper

 

Viens vite

 

 

Viens vite je t’attendrai

Viens vite je t’attendrai

 

Ha

 

J’attendrai

Que tu me reviennes à nouveau

J’attendrai

J’attendrai longtemps s’il le faut

 

J’attendrai

Que tu me reviennes à nouveau

J’attendrai

J’attendrai longtemps s’il le faut

 

Oui car si ce jour devait arriver

N’aie pas peur

J’oublierais le passé

Ce jour-là surtout rappell[e]-toi

Que tu peux toujours compter sur moi

 

 

 

Viens vite

 

Viens vite je t’attendrai

Viens vite je t’attendrai

 

Ha

 

J’attendrai

Que tu me reviennes à nouveau

J’attendrai

J’attendrai longtemps s’il le faut

 

J’attendrai

Avec tout l’amour qu’il te faut

J’attendrai

Tu peux toujours compter sur moi

Le coup d’œil du tradapteur

Nous avons hésité à classer la traduction française de cette chanson de The Four Tops parmi les "adaptations" plutôt que parmi les "tradaptations" car un certain nombre d'idées présentes dans la V.O. ne se retouvent pas dans la V.F. Cependant, certaines sont très proches du sens textuel original, et, de plus, il nous semble que la V.F. traduit l'original en ayant recours à un certain nombre de stratégies de compensation et de modulation. Par exemple, l'idée exprimée dans "Reach out" (que l'on pourrait traduire très maladroitement par "Tends le bras vers moi") se retrouve en quelque sorte dans "Que tu me reviennes" (modulation). Celle de "confusion", exprimée dans le premier couplet de la V.O., apparaît dans le deuxième couplet de la V.F. ; les idées contenues "si tu te retrouves toute seule" et "t'abandonne" du premier couplet de la V.F. font étrangement penser à celles de "feel lost" et "give up" du second couplet de la V.O. (compensation par endroit). 
L'expression-clé "J'attendrai" a quant à elle assez clairement été influencée par la sonorité de "I'll be there" (particulièrement de la première syllabe). Dans le même ordre d'idées, on peut citer "Viens vite", inspiré par la sonorité de "Darling".