Alright (1995)

Interprète(s) : Supergrass

Paroles : Gaz Coombes, Danny Goffey et Mick Quinn

Cul et chemise (2011)

Interprète(s) : BB Brune

Paroles : auteur inconnu

Alright

We are young

We run green

Keep our teeth

Nice and clean

See our friends

See the sights

Feel alright

 

We wake up

We go out

Smoke a fag

Put it out

See our friends

See the sights

Feel alright

 

Are we like you?

I can’t be sure

Of the scene (?)

As she turns (?)

We are strange

In our worlds

 

But we are young

We get by

Can’t go mad

Ain’t got time

Sleep around

If we like

But we’re alright

 

Got some cash

Bought some wheels

Took it out

'Cross the fields

Lost control

In a wall

But we’re alright

 

Are we like you?

I can’t be sure

Of the scene (?)

As she turns (?)

We are strange

In our worlds

 

But we are young

We run green

Keep our teeth

Nice and clean

See our friends

See the sights

Feel alright

 

Are we like you?

I can’t be sure

Of the scene (?)

As she turns (?)

We are strange

In our worlds

 

But we are young

We run green

Keep our teeth

Nice and clean

See our friends

See the sights

Feel alright

Cul et chemise

J’voudrais tant

Que tu m’dises

Qu'il m'arrive

À la ch’mise

Que jamais

Pour un mâle

Tu t'emballes

 

Que tu scotches

Tu méprises

Toutes ces

Ringardises

Qu'ces scélé-

-rats de bals

Tu remballes

 

Les Roule-Ma-Poule

Les Roméos

Je leur casse

Volontiers

Un gros sucre

Sur le dos

 

Mais j’voudrais tant

Que tu m’dises

Qu’en vain ils

S'éternisent

Et qu’au nez

D’ces canailles

Toi tu bâilles

 

Qu’à tout vent

Tu les brises

M’appelle pas

« Friandise »

Qu’en deux temps

Trois scandales

Tu t’en ailles

 

Les jupons cour-

-eurs à gogo

Je leur casse

Volontiers

Deux trois sucres

Sur le dos

 

Mais j’voudrais tant

Que tu mises

Sur ma lo-

-yauté promise

Et que ja-

-mais ton cœur

S’encanaille

 

Les crooners cool

À trémolos

Je leur casse

Volontiers

Deux trois sucres

Sur le dos

 

Dis-moi mon ange

Qui courtises

À cent lieues (?)

Des surprises

De nos nuits

Sourdes et pâles (?)

Sous l’étoile

 

J'voudrais tant
Que tu m'dises
« On est cul
Et chemise »
Que jamais
Pour un mâle
Tu t'emballes

Le coup d’œil du tradapteur

La version française de BB Brunes n'a rien à voir sur le plan des idées avec l'original de Supergrass. Elle évoque un garçon qui regrette que sa bien-aimée soit davantage impressionnée par un certain type d'hommes (beaux parleurs, rouleurs de mécaniques...) que par lui, alors que l'original décrit le mode de vie insouciant et risque-tout d'une bande de jeunes. Il est intéressant d'observer comment les BB Brunes ont réussi à rendre leur version tout aussi dynamique que l'original, en conservant la même métrique très ramassée (la plupart des vers ne font que trois syllabes). Plutôt que de se perdre en longues périphrases, ils ont choisi notamment tout un tas de groupes nominaux courts, particulièrement évocateurs : "Les Roule-Ma-Poule", "Les Roméos", "Les crooners cool / À trémolos", etc. Ailleurs, ils ont aussi opté pour le rejet ou l'enjambement, alliant parfois jeux de mots et jeux de sonorités, ce qui crée un effet particulièrement percutant : on appréciera par exemple "Les jupons cour(ts) / -reurs à gogo".