Interprète(s) : Michael Jackson
Paroles : Michael Jackson
Interprète(s) : United Planet
Paroles : Serge Serezam
There’s a place
In your heart
And I know that it is love
And this place
Could be (?) much brighter than tomorrow
And if you
Really try
You’ll find there’s no need to cry
In this place you’ll feel
There’s no hurt or sorrow
There are
Ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space
Make a better place
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
If you want
To know why
There’s a love that cannot lie
Love is strong
It only cares for joyful giving
If we try
We shall see
In this bliss we cannot feel
Fear or dread
We stop existing and start living
Then it feels that always
Love’s enough for us growing
Make a better world
Make a better world
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
And the world we once believed in will shine again in grace
Then why do we keep strangling life
Wound this earth crucify its soul
Though it’s plain to see
This world is heavenly
Be God’s glow (?)
We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart I feel you are all my brothers
Create a world
With no fear
Together we’ll cry happy tears
See the nations turn their swords into ploughshares
We could
Really get there
If you cared enough for the living
Make a little space
To make a better place
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
There are
People dying
If you care enough for the living
Make a better place for you and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
You and for me
(Heal the world we live in)
(Save it for our children)
(Heal the world we live in)
(Save it for our children)
(Heal the world we live in)
(Save it for our children)
(Heal the world we live in)
(Save it for our children)
Nous les enfants d’aujourd'hui
Nous sommes les hommes de demain
Pour nous tous les rêves sont permis
Tous les espoirs aussi
Vous nous avez donné la vie
Vous nous devez un peu d’amour
On ne demande pourtant pas grand-chose
Un peu moins de promesses
Un peu plus de bonheur
Un monde un peu moins fou
Un monde un peu meilleur
Toi qui tiens
Dans tes mains
Nos désirs et nos destins
Le pouvoir
De changer nos lendemains
Si ton cœur
S’ouvre un peu
À la pluie qui mouille nos yeux
Aux blessures
De notre planète bleue
Tu sais
Tout peut changer
Il suffit d’un peu de volonté
Plus d'égalité
De fraternité
Change le monde
Et Dieu fasse qu’un jour
Les feux de l’amour
Nous laissent entrer dans la ronde
Autour
De la planète
Formons une chaîne si serrée
Que rien ne puisse jamais la briser
Toi qui sais
Que les mots
Prononcés sont des couteaux
Dans les mains
De tous les marchands d’espoir
Les promesses
Qu’ils nous font
Depuis des générations
Sont les ombres
De nos rêves sur fond de brouillard
Tu sais tout peut bouger
Il suffit de partager
Plus d'humanité
D’amour d’amitié
Change le monde
Et Dieu fasse qu’un jour
Les feux de l’amour
Nous laissent entrer dans la ronde
Autour
De la planète
Formons une chaîne si serrée
Que rien ne puisse jamais la briser
Toi qui serres la main de tous ceux qui sont puissants en ce monde
Toi qui sais parler et que d’autres écoutent par la voie des ondes
Dis-leur que la planète meurt
Et que tous les enfants sont en pleurs
Dis-leur à genoux
Qu’ils sont devenus fous
Dis-leur tout
Toi qui tiens dans tes mains
Nos désirs et nos destins
Le pouvoir de changer nos lendemains
Si ton cœur
S’ouvre un peu
À la pluie qui mouille nos yeux
Aux blessures de notre planète bleue
Tu sais
Tout peut changer
Il suffit d’un peu de volonté
Plus d'égalité
De fraternité
Change le monde
Et Dieu fasse qu’un jour
Les feux de l’amour
Nous laissent entrer dans la ronde
Autour
De la planète
Formons une chaîne si serrée
Que rien ne puisse jamais la briser
Change le monde
Et Dieu fasse qu’un jour
Les feux de l’amour
Nous laissent entrer dans la ronde
Autour
De la planète
Formons une chaîne si serrée
Que rien ne puisse jamais la briser
Change le monde
Et Dieu fasse qu’un jour
Les feux de l’amour
Nous laissent entrer dans la ronde
Autour
De la planète
Formons une chaîne si serrée
Que rien ne puisse jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
Jamais la briser
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
(Pense un peu aux enfants)
Nous avons hésité à classer la version française parmi les "tradaptations" car elle dit en substance la même chose que la version originale : avec un peu plus d'amour et d'unité, les hommes ont le pouvoir de changer la planète. Surtout, même dans le détail, elle reprend sensiblement les idées de la V.O., fût-ce à d'autres endroits. Ainsi, "lendemains", "si ton coeur s'ouvre un peu", "la pluie qui mouille nos yeux", et les "blessures" du premier couplet font directement écho, respectivement, à "brighter than tomorrow", "there's a place in your heart", "there's no need to cry" et "hurt" du premier couplet de la V.O. La V.F. évoque également la planète Terre, et "formons une chaîne si serrée" ou encore "entrer dans la ronde" recrée l'idée de "we are all brothers". "Marchands d'espoir" semble s'inspirer de "There's a love that cannot lie", etc. La V.F. introduit cependant quelques idées totalement nouvelles, telles que "Toi qui serres la main de tous ceux qui sont puissants en ce monde". De plus, elle ne possède pas la dimension religieuse de la V.O., qui abonde en références bibliques, à commencer par le "Heal" (littéralement : guérir) du titre. On trouve aussi "Be God's glow" (littéralement "Sois la lumière de Dieu"), "my brothers" (litt. "mes frères"), "grace", "crucify" (litt. "crucifier"), "See the nations turn their swords into ploughshares" ("Voir les nations de leurs glaives forger des hoyaux", Esaïe, II, 4). La V.F., cependant, à travers des vers tels que "Il suffit de partager / Plus d'humanité / D'amour d'amitié" est clairement empreinte d'un idéal "chrétien", et notons qu'elle mentionne également Dieu à un endroit : "Et Dieu fasse qu'un jour...". Elle nous semble donc capturer l'essence de la V.O. tout en la transposant pour d'autres interprètes, puisqu'elle est interprétée par un collectif d'enfants (United Planet).